Tuesday, March 15, 2011

HELP TOHOKU

『緊急募集!東日本大地震・支援物資』
おゆみ野キリスト教会では、アメリカ人宣教師や他のキリスト教会と協力して、すでに、13日曜深夜に第1便が出発し、福島県いわき市南部にある教会ならびに避難所となっている小学校等へ、第2便・3便が14月曜深夜に出発し、同じくいわき市南部、および、さらに北西の福島県会津若松市に到着し、飲料水・燃料・オムツ・食料などを届けました。まだ、国や自衛隊からの支援が一切届いていない状況でした。

おゆみ野キリスト教会は、他の教会と協力し、第4便として16日(水)夜、第5便として17日(木)夜に、被災地へ向けて救援トラックを送り出します。つきましては、地域の皆さまからの地震被災地への支援物資を心よりお願い申し上げます。

特に必要な物資: 
ガソリン用タンク(鉄製)、ポリタンク(灯油用:軽油を入れます)、
以上は借用しますので、お名前を書いてお持ち下さい。

水、空のペットボトル(2ℓ)、水用タンク

【その他必要物資】水(ペットボトルに入ったもの)、燃料(灯油、軽油、ガソリン)、空のペットボトル(なるべく1.5~2リットル)、ポリタンク、ガソリン用タンク、ウエットティシュ、毛布、洋服(防寒)、オムツ、生理用品、食糧(すぐにエネルギーになる物、チョコレート、あめ、かんぱん、バナナ、缶詰等)、原発の災害のため(マスク、ガムテープ、すきまテープ)、等です

【収集場所】おゆみ野キリスト教会
『誉田チャペル』:千葉市緑区誉田町2-2-126 
TEL 043-292-1176
         『おゆみ野チャペル』: 千葉市緑区おゆみ野4-34-7
                  TEL 043-292-5007
Email: helptohoku@mtwtokyo.com
 
【日時】 ガソリンならびに容器関係は、一刻も早く調達したいとおもっておりますので、
できれば15日の便に間に合うようにお願いします。今回の便に間に合わなくても、
引き続き支援物資を募集いたしますので、ご協力よろしくお願いします

Monday, March 14, 2011

March 14,2011

We are canceling school these next three days because of the train situation for our commuting students and for families to be together during these days. Let's use this time for special prayer and focus on Jesus in our homes and outreach to those who are hurting and in need of hope and comfort.

Shin and Carol

電車の運行状況、またこの期間を家族で過ごしていただくために来週の3日間、休校することになりました。この時間をイエス様にフォーカスして、私たちの家庭、また傷をおって希望や慰めが必要な方々のために特別な祈りの時をもちましょう。


Thursday, March 3, 2011

Friday, March 4, 2011

PRAYER NEEDS

Please continue to pray the following for CCSI:

-Guidance for the Board Members as they make decisions about CCSI

-Provision of a Headmaster and future teachers, especially those coming from America, and anyone in Japan who would be willing to teach Japanese Jr. High School.

-The spiritual health of the teachers and students

-The marriages and family relationships represented in our community, especially that God would help us to grow staying focused on HIM and His will for our lives.

-Decisions about the future education of J-Track students who are approaching Jr. High School.

TENNIS NEWS

Tennis this month: 4 and 11 at 3:00, Ariyoshi Koen


FLU SEASON CARE

Please remember good hand-washing habits, gargling often, and good sleep habits. If your child is complaining of headache or body ache, is running a slight fever, or generally feels bad, please keep them home for the day. Thank you!


FEU EVENT

Last month’s FEU was truly a “family education unit” for all of us! It was so edifying to hear about the different ways in which God is working in our families. There were so many great ideas shared as well as prayer needs expressed. Thank you for cooking, coming, sharing, and being such a vital part of our CCSI community!


ENTRANCE CEREMONY

The Entrance Ceremony for the new school year (J-Track) will take place on April 9 (Saturday), from 10 am-12:30 pm. To welcome our new families, we are planning the ceremony and a light lunch for the community. More details to follow!


UPCOMING EVENTS

March 18-April 4: Spring Break

April 5: First Day of J-Track new school year

April 9: Entrance Ceremony, 10 am-12:30 pm; New Family Orientation, 1 pm-2 pm




祈祷課題

以下の事を覚えてCCSIのためお祈りください:

ーCCSIの今後を決めるボードメンバーのため

ー新しい校長、先生方々、特にアメリカから来られる方と日本の中学生を教えたいという先生が与えられるように

ー先生、生徒の信仰のため

ー学校内のコミュニティーの家族のため、特に神様を日常生活の中心として信頼できるよう導かれるように

ーJ-トラックで中学をむかえようとしている生徒の今後の進路のため


テニスについて

今月のテニスは:4日と11日、有吉公園にて午後3時からです。

 

インフルエンザの注意

高熱があったり、インフルエンザにかかったりしているお子さん達が学校にたくさん来ています。他のご家族や先生達を守るためにも、手洗いの習慣や頻繁にうがいをし、十分な睡眠を確保してください。もしお子さんが、頭痛や体の痛みを訴えたり、微熱が続いたり、あまり調子が良くなかったら、その日はどうぞお宅で療養してください。ご理解をありがとうございます。


FEUイベント

先月のFEUは、私達すべての人にとって、本当に「ファミリー・エデュケーション・ユニット」でした。ご家庭において、神様が様々な形で働かれているのを聞くことができ、互いに励し合いの時となりました。祈りの課題と同様、沢山のアイディアも分かち合いました。料理して下さった方々、参加し、分かち合い、私達CCSIコミュニティーの重要なパートを担ってくださった方々に感謝を申し上げます。


入学式

日本語部の新学年のための入学式が4月9日(土曜日)午前

10時から12時半まで行われます。新しく入られるご家族を歓迎するために式と軽食を用意しております。皆さん是非ご参加ください。尚、詳細は追ってお知らせします。



予定されているイベント

3月18-4月4日:春休み

4月5日:日本語部新学年初日

4月9日:入学式10時から12時半まで、新ファミリーオリエンテーション1時から2時まで。


Thursday, February 24, 2011

Friday, February 25, 2011   


PRAYER NEEDS

Please continue to pray the following for CCSI:

-Guidance for the Board Members as they make decisions about CCSI

-Provision of a Headmaster and future teachers, especially those coming from America, and anyone in Japan who would be willing to teach Japanese Jr. High School.

-The spiritual health of the teachers and students

-The marriages and family relationships represented in our community, especially that God would help us to grow staying focused on HIM and His will for our lives.

-Decisions about the future education of J-Track students who are approaching Jr. High School.

TENNIS NEWS

Tennis this month: 18 and 25 at 3:00.


FLU SEASON CARE

Please remember good hand-washing habits, gargling often, and good sleep habits. If your child is complaining of headache or body ache, is running a slight fever, or generally feels bad, please keep them home for the day. Thank you!


FEU EVENT

Our FEU event this month will be on February 26, Saturday, from 6-8pm. We will meet at the Education Bldg, have pizza, salad and dessert, and share our Family New Year’s Resolutions that we didn’t get to do during the Omochitsuki-kai. Please bring either a salad or dessert to share. Pizza will be provided by Costco. Come prepared for fellowship!


UPCOMING EVENTS

February 26, Saturday: FEU (Family Education Unit): 6-8pm, Education Building.

February 27-March 2: Jr/Sr High School Ski Trip

March 18-April 4: Spring Break




祈祷課題

以下の事を覚えてCCSIのためお祈りください:

ーCCSIの今後を決めるボードメンバーのため

ー新しい校長、先生方々、特にアメリカから来られる方と日本の中学生を教えたいという先生が与えられるように

ー先生、生徒の信仰のため

ー学校内のコミュニティーの家族のため、特に神様を日常生活の中心として信頼できるよう導かれるように

ーJ-トラックで中学をむかえようとしている生徒の今後の進路のため


テニスについて

今月のテニスは:18日と25日、午後3時からです。

 

インフルエンザの注意

高熱があったり、インフルエンザにかかったりしているお子さん達が学校にたくさん来ています。他のご家族や先生達を守るためにも、手洗いの習慣や頻繁にうがいをし、十分な睡眠を確保してください。もしお子さんが、頭痛や体の痛みを訴えたり、微熱が続いたり、あまり調子が良くなかったら、その日はどうぞお宅で療養してください。ご理解をありがとうございます。


FEU

今月のFEUイベントは2月26日土曜日、午後6時から8時まで教育館で行います。ピザはこちらで用意致しますので、サラダもしくはデザートを持って来て頂けると有難いです。餅つき会では話し合えなかった新年の目標や決心を分ち合いましょう!


予定されているイベント

2月26日、土曜日:FEU午後6時ー8時、教育館にて。

2月27-3月2日:中高生スキートリップ

3月18-4月4日:春休み


Thursday, February 17, 2011

Friday, February 18, 2011

PRAYER NEEDS

Please continue to pray the following for CCSI:

-Guidance for the Board Members as they make decisions about CCSI

-Provision of a Headmaster and future teachers, especially those coming from America, and anyone in Japan who would be willing to teach Japanese Jr. High School.

-The spiritual health of the teachers and students

-The marriages and family relationships represented in our community, especially that God would help us to grow staying focused on HIM and His will for our lives.

-Decisions about the future education of J-Track students who are approaching Jr. High School.

TENNIS NEWS

Tennis this month: 18 and 25 at 3:00.


ABSENCES AND TARDINESS

The Staff would like to remind the parents to call the school if your child(ren) is going to be absent or tardy. Please call the school by 8:30 a.m. to inform us. It is difficult for us to contact you once classes have begun.


FLU SEASON CARE

Please remember good hand-washing habits, gargling often, and good sleep habits. If your child is complaining of headache or body ache, is running a slight fever, or generally feels bad, please keep them home for the day. Thank you!


FEU EVENT

Our FEU event this month will be on February 26, Saturday, from 6-8pm. We will meet at the Education Bldg, have pizza, salad and dessert, and share our Family New Year’s Resolutions that we didn’t get to do during the Omochitsuki-kai. Please bring either a salad or dessert to share. Pizza will be provided by Costco. Come prepared for fellowship!


UPCOMING EVENTS

February 26, Saturday: FEU (Family Education Unit): 6-8pm, Education Building.

February 27-March 2: Jr/Sr High School Ski Trip



祈祷課題

以下の事を覚えてCCSIのためお祈りください:

ーCCSIの今後を決めるボードメンバーのため

ー新しい校長、先生方々、特にアメリカから来られる方と日本の中学生を教えたいという先生が与えられるように

ー先生、生徒の信仰のため

ー学校内のコミュニティーの家族のため、特に神様を日常生活の中心として信頼できるよう導かれるように

ーJ-トラックで中学をむかえようとしている生徒の今後の進路のため


テニスについて

今月のテニスは:18日と25日、午後3時からです。

 

欠席と遅刻の届け

保護者の皆様に、お子さん(達)が欠席もしくは遅刻する場合は、8時半までに学校にご連絡頂けますようお願い致します。授業が始まると連絡を取るのが困難になります。


インフルエンザの注意

高熱があったり、インフルエンザにかかったりしているお子さん達が学校にたくさん来ています。他のご家族や先生達を守るためにも、手洗いの習慣や頻繁にうがいをし、十分な睡眠を確保してください。もしお子さんが、頭痛や体の痛みを訴えたり、微熱が続いたり、あまり調子が良くなかったら、その日はどうぞお宅で療養してください。ご理解をありがとうございます。


FEU

今月のFEUイベントは2月26日土曜日、午後6時から8時まで教育館で行います。ピザが出るのでサラダもしくはデザートを持って来てもらえば幸いです。餅つき会では話し合えなかった新年の目標や決心を分ち合いましょう!


予定されているイベント

2月26日、土曜日:FEU午後6時ー8時、教育館にて。

2月27-3月2日:中高生スキートリップ


Wednesday, February 16, 2011

Thursday, February 10, 2011


REMINDER

We would like to remind the families that there will be no classes on Friday, February 11, in observance of the national holiday.


PRAYER NEEDS

Please continue to pray the following for CCSI:

-Guidance for the Board Members as they make decisions about CCSI

-Provision of a Headmaster and future teachers, especially those coming from America, and anyone in Japan who would be willing to teach Japanese Jr. High School.

-The spiritual health of the teachers and students

-The marriages and family relationships represented in our community, especially that God would help us to grow staying focused on HIM and His will for our lives.

-Decisions about the future education of J-Track students who are approaching Jr. High School.

TENNIS NEWS

Tennis this month: 18 and 25 at 3:00.


ABSENCES AND TARDINESS

The Staff would like to remind the parents to call the school if your child(ren) is going to be absent or tardy. Please call the school by 8:30 a.m. to inform us. It is difficult for us to contact you once classes have begun.


FLU SEASON CARE

Please remember good hand-washing habits, gargling often, and good sleep habits. If your child is complaining of headache or body ache, is running a slight fever, or generally feels bad, please keep them home for the day. Thank you!


UPCOMING EVENTS

February 11, Friday: National and School Holiday

February 26, Saturday: FEU (Family Education Unit); time and theme to be announced.








報告

2月11日の金曜日は祝日のため学校はお休みです。




祈祷課題

以下の事を覚えてCCSIのためお祈りください:

ーCCSIの今後を決めるボードメンバーのため

ー新しい校長、先生方々、特にアメリカから来られる方と日本の中学生を教えたいという先生が与えられるように

ー先生、生徒の信仰のため

ー学校内のコミュニティーの家族のため、特に神様を日常生活の中心として信頼できるよう導かれるように

ーJ-トラックで中学をむかえようとしている生徒の今後の進路のため




テニスについて

今月のテニスは:18日と25日、3時です。

 

欠席と遅刻の届け

保護者の皆様に、お子さん(達)が欠席もしくは遅刻する場合は、8時半までに学校にご連絡頂けますようお願い致します。授業が始まると連絡を取るのが困難になります。


インフルエンザの注意

高熱があったり、インフルエンザにかかったりしているお子さん達が学校にたくさん来ています。他のご家族や先生達を守るためにも、手洗いの習慣や頻繁にうがいをし、十分な睡眠を確保してください。もしお子さんが、頭痛や体の痛みを訴えたり、微熱が続いたり、あまり調子が良くなかったら、その日はどうぞお宅で療養してください。ご理解をありがとうございます。


予定されているイベント

2月11日、金曜日:建国記念日の日

2月26日、土曜日:FEU;時間、詳細未定






Wednesday, January 19, 2011

Friday, January 14, 2011


TENNIS NEWS

Tennis this week, the 21st and 28th at Ariyoshi Koen, at 3:00.


IMPORTANT SCHEDULE CHANGE

PARENT/TEACHER CONFERENCES AND TEACHER IN-SERVICE DAY

Because we started school a week later this September, we have had to move our parent/teacher conferences and report card distribution dates ahead as well. Please note on your calendar, that Friday, January 21, is scheduled as a teacher in-service day for parent/teacher conferences.

We are moving that day to Friday, January 28 to allow one more week of grades for the grading period. Please correct your calendars to show January 21 as a regular school day, and January 28 as a school holiday set aside for parent/teacher conferences and report card preparation.

Sign up sheets for parent/teacher conferences will be at the office window beginning next Friday.


ANOTHER ANSWER TO PRAYER!

The LORD has heard our prayer for more E-track teachers and is sending Jessica Wendland to join our community this Saturday! Jessica is a 20-year old, home schooled gal who has long desired to work in a school setting in a foreign country. Eric Noll, as recruiter for MTW, directed her our way, and the LORD provided her support in a short amount of time. Please take time to welcome her when you see her around, and thank God with us for sending her.


RICE POUNDING EVENT

And while we’re thanking God, let’s praise Him for a very enjoyable and purposeful time last Saturday as we made all that good mochi, soup, and new friends! Many thanks to Dedachi, Takeda and Shin for all the preparation for and execution of the mochi-making, and to all who jumped in to help with set-up, serving, and clean-up. What a joy to do together!...and what a joy to meet some new people and old friends outside our immediate school community.


UPCOMING EVENTS

Friday, Jan 21: Regular school day

Friday, Jan 28: Teachers’ In-service, No school, Parent/Teacher Conferences

Thursday, Feb 3: Report Cards distributed


ABSENCES AND TARDINESS

The Staff would like to remind the parents to call the school if your child(ren) is going to be absent or tardy. Please call the school by 8:30 a.m. to inform us. It is difficult for us to contact you once classes have begun.








テニスについて

今週のテニスですが、21日と28日は、有吉公園で3時からあります。

スケジュールの変更についての重要なお知らせ

保護者面談

去年学校を1週間遅らせて開始したため、保護者面談と成績配布日をずらさなければなりません。1月21日(金)は、保護者面談日として教師達のインサービスデーとして予定していましたが、28日をインサービスデー、成績配布日として1週間延長して頂くことをご了承ください。21日は通常通り授業があり、28日を保護者面談日と成績配布日とさせて頂きます。来週の金曜日にサインアップシートを教育館のドアの入り口近くに貼りますので、ご記入下さい。


別の祈りも聞かれました!

主は、英語の先生をもっと送ってくださいという私達の祈りを聞いてくださり、ジェシカ・ウエンドランドさんを私達のコミュニティーに今週の土曜日に加えて下さるべく、送ってくださっています。彼女は、二十歳で、長い間外国の学校で働きたいという願いを持った、ホームスクーリング出身の女性です。

MTWのリクルーター、エリック・ノルさん、彼女を導き、主が短期間の内にサポートを与えてくださいました。彼女を見かけたら歓迎して、彼女を送ってくださったことを共に神様に感謝を捧げましょう。



餅つき大会

神様に感謝を続けて捧げますが、先週の土曜日においしいお餅やスープ、友達を作り、とても楽しく、意味深い時となり、神様を褒め称えましょう。共に神様に賛美を捧げましょう。出立さん、竹田さん、信さんは、ご準備から実際餅をついて作ってくださり、多大な感謝を申し上げます。また、セッティングや清掃を突然手伝ってくださったすべての方々に感謝を申し上げます。共にすることの喜び、また、直接の学校コミュニティーに携わる以外での旧友達や新しい人々と出会うことは、何と楽しいことなのでしょう!


今後のイベント

1/21通常授業

1/28 教師インサービスデー(学校はありません)保護者面談

2/3 成績表



欠席と遅刻

もしお子さんが欠席もしくは遅刻することになりましたら、学校までお知らせくださいますようお願い致します。学校にお電話で8時半までにお知らせ下さいますようよろしくお願い致します。授業が始まったら連絡するのが難しくなります。